·
2024年12月31-2025年1月1日,成都翰译翻译公司为「成都・快手格斗嘉年华-导师世纪杯3」提供了韩语的赛事翻译服务。
快手格斗嘉年华是基于生态中格斗游戏品类的优势,为更多格斗类主播提供更大的发展机遇而创建的赛事。
「成都·快手格斗嘉年华-导师世纪杯3」由多位格斗游戏顶尖选手共同为观众呈现了一场堪称国内最高水准的现场比赛。
我们知道,针对不同行业领域范围的翻译工作,在翻译要求上会有很大差异,尤其是翻译难度也会有不同变化。游戏翻译相对比其他行业领域翻译工作,难度更大,尤其在专业术语上必须要精通。在比赛过程中所涉及到的语言基本都是行业术语,而这些专业术语如果提前没有练习好的话,等到走上游戏比赛现场以后,根本就没有办法翻译。
游戏翻译的速度比较快,在比赛过程中,留给翻译人员的时间并不多,他们比赛的速度很快,如果翻译人员在专业术语上不过关的话,一次卡壳可能就会错过很多精彩的翻译片段。
作为本次赛事的韩语翻译提供商,成都翰译翻译公司为了高效顺利并且高质量完成翻译工作,不仅注重在翻译工作中的各种细节要求,尤其是要结合游戏主题背景以及语言环境进行翻译,还考虑到了玩家的整体风格与习惯,确保了翻译的接地气。
如果您也有大型竞技赛事、游戏电竞需要翻译,请务必选择具有丰富经验的游戏翻译机构提供服务,这样才能确保整个翻译流程顺利且高质量高效完成。